Concurs de Poezie

Maria Caragia, Poezie, Grupa II

To read the creation of Maria Caragia, request a translation by clicking the “Translate” button.

Maria Caragia participă la Secțiunea „Poezie” a Concursului Internațional de Creație Literară, Ediția a IV-a, din Nisporeni, Republica Moldova și are 18 ani. Ea este îndrumată de Prof. Georgeta Popa, la I.P.L.T. „Mircea Eliade”, Nisporeni. Îi mulțumim pentru participare și îi dorim succes.

De-aș fi timp...

De-aș fi timp,tu ai fi nemuritor...
Căci te-aș iubi etern și n-ai ști de moarte,
Te-aș vindeca de răni,te-aș vindeca de dor,
Căci știi cum se spune: Timpul le vindecă pe toate.

De-aș fi timp,tu ai aparține nemuririi,
Căci n-aș putea ucide, ceva ce iubesc,
Și chiar de n-oi aprinde a ta flacăra-a iubirii,
Promit că nici ai tăi ghețari,n-o să-i topesc.

De-aș fi timp...tu ai fi nemuritor,
Iar de vei obosi vreodată,de-această nemurire...
O să-nțeleg și-o să te-accept ca pe-un trecător,
Iar ca o ultimă granulă de nisip din a ta clepsidră,voi renunța la iubire.


De ne-am fi întâlnit mai devreme...

De ne-am fi întâlnit mai devreme,
Pe când,niciunul,n-avea sufletul rănit...
Oare ți-aș mai fi scris poeme?
Oare m-ai fi iubit?

De ne-am fi întâlnit mai devreme,
Pe când,n-aveam zgârieturi în piept...
Oare aș fi ajuns să-ți curg prin vene?
Sau aș fi ajuns, la fel să te aștept?

De ne-am fi întâlnit mai devreme,
Pe când,niciunul, n-avea sufletul rănit...
Oare ne-am fi pierdut în vreme?
Sau...oare ne-am fi iubit?


Mi-ai fost amar, dar dulce te-am iubit...

Mi-ai fost amar,dar dulce te-am iubit...
Nu mă-ntreba de ce? cum? care?
Te-am iubit atât, cu-al meu suflet amețit...
Și n-am servit decât, lacrimi amare.

Mi-ai fost amar,dar dulce te-am iubit...
Un strop din a ta iubire să-mi fi dat, mi-era destul,
Și dacă cu al tău „Te iubesc”, m-ai fi mințit,
Mi-aș fi dorit ca de minciuni, să-mi fie sufletul sătul.

Mi-ai fost amar,dar dulce te-am iubit,
Nu-mi pune întrebări pe jumătate...
Te-am iubit atât, cu-al meu suflet chinuit
De-a ta imunitate.